Diese Geschichte ist maschinell übersetzt worden und kann Fehler enthalten.
John Gibson Paton war ein Missionar auf den Neuen Hebriden. Er übersetzte das Evangelium nach Johannes in die einheimische Sprache. Er konnte kein Wort für 'glauben' finden. Die Einheimischen waren Kannibalen. Es gab kein Vertrauen zwischen ihnen. Sie hatten kein Wort dafür. Er fragte einen seiner Helfer, um zu beschreiben, was er tat. Er saß auf einem Stuhl. Er hob seine Füße vom Boden. Der Einheimische sagte ihm, dass er sein ganzes Gewicht auf den Stuhl legte. Das war das, was er benutzte, um 'glauben' zu übersetzen: 'sein ganzes Gewicht auf Jesus legen.'
Quelle: https://www.preaching.com/sermon-illustrations/illustration-faithbelief/