Während ich einer Geschichte über Zweideutigkeit in hohen Ämtern nachging, wurde mir gesagt, er habe eine 'Wenn-durch-Whiskey-Rede' gehalten. Mein Informant, der nach seinem seltsamen zusammengesetzten Adjektiv gefragt wurde, sagte, er glaube, es sei ein politischer Ausdruck aus Florida, möglicherweise von einem Kongressabgeordneten aus Minnesota übernommen. Das führte zu einem Anruf bei Richard B. Stone, jetzt ein Banker in Washington, aber ein ehemaliger US-Senator aus Florida, der mit dem politischen Jargon dieses Staates vertraut ist. Er erkannte den Ausdruck sofort, der 'berechnete Ambivalenz' bedeutet, und erzählte die folgende Anekdote: Fuller Warren, Floridas Gouverneur in den 50er Jahren, kandidierte für ein Amt in einem Jahr, in dem die Bezirke über ihre lokale Option zur Erlaubnis des Alkoholverkaufs abstimmten. Auf die Frage nach seiner Position zu nass-gegen-trocken sagte er: 'Wenn Sie mit Whiskey das Wasser des Lebens meinen, das die Seelen der Menschen erfreut, die Spannungen des Tages glättet und eine sanfte Perspektive auf das Leben gibt, dann setzen Sie meinen Namen auf die Liste der glühenden Nassen. Aber wenn Sie mit Whiskey das Teufelsgebräu meinen, das Familien zerreißt, Karrieren zerstört und die Arbeitsfähigkeit ruiniert, dann zählen Sie mich zu den Reihen der Trockenen.'
William Safire in New York Times Magazine
Quelle: https://bible.org/illustration/curious-compound-adjective