Liedgeschichte: Am Kreuze meines Heilands

Die Dichterin Elizabeth Clephane zeigte in diesem Lied auf, wie viel Trost und Hilfe das Kreuz für sie bot.

Elizabeth Clephane wurde 1830 in Edinburgh, Schottland, geboren und lebte die meiste Zeit ihres Lebens in dem Dorf Melrose. Ihr Vater war der Richter der Grafschaft. Sie war eine Frau, die mit Kummer vertraut war, sich davon aber nicht aufhalten ließ. Ihre Eltern starben beide, als sie noch jung war, und sie selbst war nie besonders gesund. Trotzdem gehörte sie zu den fröhlichen Menschen, die jede Ecke erhellen – vielleicht, weil sie sich darauf konzentrierte, was sie für andere tun konnte, anstatt sich selbst zu bemitleiden. Ihre Freunde nannten sie "Sonnenstrahl" – ein Spitzname, der sie vielleicht zu den Zeilen in diesem Lied inspirierte, in denen es heißt:

"O Herr, ich will kein andres Licht, Du bist mein Sonnenschein!"

[...] In ihrem Lied "Beneath the Cross of Jesus" spielt Elizabeth auf eine Stelle bei Jesaja an, in der vom "Schatten eines großen Felsen im trockenen Lande" die Rede ist (Jesaja 32,1-2). In ihrem Lied spricht sie von:

"...da labt der Allmacht Schatten mich im dürren Wüstenland.
Hier beut sich mir ein süßes Heim, der Seele Ruhestatt,
wenn Trübsalshitze ringsum brennt, wenn ich werd müd und matt."

Vielleicht ist dieses Lied auch deshalb so beliebt, weil wir wissen, wie es ist, in einem dürren Land zu leben. Wir spüren das Bedürfnis nach einem mächtigen Felsen, der uns vor der Hitze schützt. Elizabeth sagt, dass das Kreuz Jesu für sie dieser Ruheplatz ist. Für sie ist das Kreuz Jesu ihr Zuhause in der Wüste, ihr Ruheort auf dem Weg.

Ira Sankey war der Gesangsleiter von Dwight L. Moody. Sankey entdeckte dieses Lied und machte es bekannt, indem er es in Moodys großen evangelistischen Versammlungen verwendete. Seit anderthalb Jahrhunderten werden Menschen auf der ganzen Welt dadurch gesegnet.

Ursprünglicher Liedtext: Beneath thre cross of Jesus, übersetzt von Theodor Kübler

Richard Niell Donovan in https://sermonwriter.com/hymns/hymn-stories/beneath-cross-jesus/;
Übersetzung: JW; veröffentlicht mit freundlicher Genehmigung


Bibelstellen:
Psalm 91,1; Psalm 121,5; Jesaja 32,1.2; Matthäus 11,28-30; Johannes 19,25